måndag 8 oktober 2012

Har vi svenskar konstig boksmak?

 Ett lite udda inlägg, jag vet, men jag har funderat på det här ett tag och var tvungen att få det ur huvudet. Ledsen om jag verkar lite virrig.

När jag först fick höra att boken Shatter me skulle översättas till svenska under titeln Rör mig inte! var jag inte speciellt glad. Visserligen brukar jag hurra och hoppa högt (bildligt talat) varje gång en dystopi/post apokalyptisk bok ska översättas (det är ju mina favoritgenres och det finns inte alls tillräckligt många på svenska), men just denna hade urusla recensioner på Goodreads (om du vill läsa dem, klicka bara på boktiteln/länken ovan och scrolla ner på sidan) och jag blev mest lite sur och tyckte att de kunde ha satsat på en bättre bok istället.
   Sedan började de svenska bokbloggarnas recensioner droppa in. Döm om min förvåning när alla älskade den! Bara kolla de här recensionerna! Vid det här laget har jag såklart läst bok själv också skrivit en resension, och precis som de flesta andra så älskade jag den också.


Hur kommer sig då detta? Är vi svenskar mer toleranta för översrukna meningar och metaforer än amerikanarna? Eller fungerar Mafis text helt enkelt bättre på svenska? I sådana fall är det väldigt märkligt, för den vanligaste reaktionen kring översättningar är att originalet är way better.

Shatter me är inte det enda fallet. Två stycken engelskspråkiga böcker jag läst (här har jag tyvärr inga exempel från andra svenska bokbloggare) Hush Money och Invisible hade båda fina recensioner på Goodreads men själv gillade jag dem inte alls.

Så vad är anledningen till att vissa böcker inte alls går hem i sitt originalland medan den passar in alldeles utmärkt i ett annat? Det är ju inte så att det finns böcker som verkar passa alla läsare i alla länder (ta bara Hungerspelen till exempel). Har vi svenskar bara lite udda boksmak? Vad tror ni?

Vet ni några fler böcker som är älskad/hatad i sitt originalland medan vi svenskar tycker tvärtemot om den? Tipsa gärna!

1 kommentar:

  1. Va intressant, kan ju vara så att de helt enkelt funkade bra på svenska. Ingen aning.

    Visste heller inte att den fått dålig kritik annars, för har bara hört gott om den typ. (visserligen som du säger mest hos svenska läsare).

    SvaraRadera